The Fall Guy: Restauroinnin ja säilyttämisen historia
The Fall Guy, rakastettu toiminta-komediasarja, joka esitettiin alun perin vuosina 1981–1986, on kokenut monimutkaisen julkaisujen ja uudelleenjulkaisujen historian. Sarjan ensimmäisten ja toisten tuotantokausien varhaiset DVD-julkaisut Yhdysvalloissa ja Euroopassa kärsivät tekijänoikeusongelmista, jotka johtivat alkuperäisen musiikin ja kohtausten poistamiseen. Brittiläinen ITV4 esitti kaudet 1–3 alkuperäisellä ääniraidalla, mutta vain kolmas kausi levisi laajalti fanien keskuudessa. Vuosien ajan neljäs ja viides kausi pysyivät vaikeasti saatavilla, ja niitä oli saatavilla vain heikkolaatuisina tallenteina eri lähetyksistä.
Stunt-esiintyjien suosion uusi nousu, osittain Ryan Goslingin elokuvan ”The Fall” ansiosta, sai Heroes & Icons (H&I) -kanavan Yhdysvalloissa herättämään sarjan henkiin. Heidän lähetyksensä sisälsi neljä jaksoa joka torstai ja yhden sunnuntaina. Valitettavasti H&I käytti ongelmallisia DVD-mastereita ensimmäisen ja toisen kauden osalta, säilyttäen korvaavan musiikin ja leikatut kohtaukset. Vaikka kolmas kausi peilasi ITV4:n tallenteita, ITV:n versiot osoittautuivat paremmiksi H&I:n muunnoksen 16:9-kuvasuhteeseen ja epäjohdonmukaisiin kuvanopeuksiin, mikä johti nykivään katselukokemukseen vakiotarkkuudella.
Lisää komplikaatioita syntyi, kun H&I jätti pois jaksoja neljännestä ja viidennestä kaudesta, oletettavasti musiikkilisensointiongelmien vuoksi. Kaksi jaksoa poistettiin neljännestä kaudesta ja kolme viidennestä. Jäljelle jääneet lähetysjaksot neljännestä ja viidennestä kaudesta tarjosivat kuitenkin toivoa: ne sisälsivät alkuperäisen musiikin, tervetulleen muutoksen vuosien muutettujen ääniraitojen jälkeen.
Sarjan teräväpiirtoversiot, joita lähetettiin Nitro- tai Sky 1 -kanavalla Saksassa, nousivat potentiaaliseksi ratkaisuksi. Nämä 1080p, 4:3-kuvasuhteen versiot tarjosivat merkittävän visuaalisen parannuksen. Valitettavasti ensimmäinen ja toinen kausi olivat virheellisten DVD-julkaisujen HD-mastereita, vaikkakin parannetulla laadulla. Nämä lähetykset sisälsivät sekä saksankielisen että englanninkielisen ääniraidan, mikä mahdollisti englanninkielisen äänen poimimisen, jotta ensimmäistä ja toista kautta voitiin vihdoin kokea teräväpiirtona.
Kolmas kausi tarjosi erilaisen haasteen. Vaikka se oli saatavilla teräväpiirtona, se oli vain saksaksi. Noin 80 % vuoropuhelusta jälkiäänitettiin takaisin englanniksi käyttämällä Ison-Britannian ITV4-kopioita äänilähteenä. Tämän tehtävän aikaa vievä luonne teki siitä hitaan mutta palkitsevan ponnistuksen.
H&I:n lähetykset antoivat uutta motivaatiota sarjan restaurointiin. Käyttämällä neljännen kauden saksalaisia HD-lähetyksiä ja H&I:n lähetyksiä englanninkielisenä äänilähteenä, tehtiin omistautunut yritys koko kauden jälkiäänittämiseksi. Vaihtoehtoiset englanninkieliset ääniraidat hankittiin kahdelle puuttuvalle jaksolle, mikä johti täydelliseen neljännen kauden HD-sarjaan alkuperäisellä englanninkielisellä äänellä.
Tällä hetkellä on käynnissä pyrkimyksiä jälkiäänittää viides kausi englanniksi käyttämällä saksalaisia HD-lähetyksiä. Vaihtoehtoisia äänilähteitä on olemassa kahdelle kolmesta poistetusta jaksosta. Valitettavasti yksi jakso, ”Trail by Fire”, on edelleen kadoksissa, koska sitä ei sisällytetty Saksan lähetykseen eikä H&I esittänyt sitä. Tämä jättää aukon muuten kattavaan restaurointiprojektiin. Sarjalla, jonka omistaa nyt Disney, on epävarma tulevaisuus virallisten julkaisujen suhteen, jotka heijastavat alkuperäistä lähetysversiota. Tämä fanien vetämä restaurointiprojekti on osoitus The Fall Guyn kestävästä suosiosta ja sen fanien omistautumisesta.